Euskara, the oldest language of the Basque Country, is a symbol of cultural survival. At UC Santa Barbara, lecturer Maitane Murumendiaraz Arana teaches students in the Department of Spanish and Portuguese about the language and culture of her own heritage. Through her classes and events, she keeps the Basque spirit alive and growing at UCSB.
UCSB alumna Ardi Dwornik has been working at ESPN for over 17 years. Before then, Dwornik got her Masters in Spanish and Portuguese Language and Literature at UCSB, and became fluent in both languages. She also studied abroad for a year in Brazil through UCSB’s Education Abroad Program. She says her education and study abroad experience were a pivotal moment in her career, as ESPN was hoping to expand to Brazil when she was hired.
“HFA Speaks: For the Love of Language” brought together Sabine Frühstück, a UCSB professor of modern Japanese cultural studies, Magda Campo, an Arabic continuing lecturer in the Department of Religious Studies, and Laura Marqués-Pascual, the language program director in the Department of Spanish and Portuguese for a panel discussion. Moderated by Jackie Jauregui, the panel had a conversation about the importance of learning languages, and the related struggles of teaching it at a time of dropping enrollment nationally.
UC Santa Barbara’s Carsey-Wolf Center hosted Cuban writer-director Miguel Coyula and actress Lynn Cruz to discuss their 2021 film Corazón Azul. The filmmakers spoke about the challenges they faced over the decade it took to produce the film, specifically, government censorship in Cuba.
Meagan Carter, a Ph.D. candidate at UC Santa Barbara’s Department of Spanish and Portuguese, developed and taught a course during Summer 2023 that takes on translation and interpreting as professional field, the evolving technologies in use, and ongoing research into what happens in the mind while a professional is at work.
Jaime Alves, Black Studies professor at UCSB, said that scholars should frame Blackness as a resistance to Latin American colonial narratives that have falsely asserted Blacks were fully integrated into society. This talk was part of the 21st Hispanic and Lusophone Conference, hosted annually by UCSB’s Spanish and Portuguese department.
This spring, UC Santa Barbara’s Humanities and Fine Arts Division hosted the annual creativity contest to highlight creative student voices across the UCSB campus. The following are the winning submissions in the Photography and Visual arts categories.
Jody Enders, medievalist and UCSB Distinguished Professor in the department of French and Italian Studies, recently translated two books of French farce. Enders spoke at a recent IHC Humanities Decanted event with Leo Cabrantes-Grant, a professor of Spanish and Portuguese. They discussed contemporary themes in medieval farces that resonate with a 21st-century audiences and how Enders approaches translating.
Jake Lazich, a recent UC Santa Barbara Linguistics alumnus, is now serving in the US Army as an infantry officer, aspiring to make a difference in the world by using his knowledge of linguistics to help him serve his country.
Cecilia Méndez, director of the Latin American and Iberian Studies (LAIS) program at UC Santa Barbara, along with Spanish and Portuguese Professor Juan Pablo Lupi organized the second UCSB Latin American and Iberian Studies graduate student conference on the topic of Borders, Power, and Transgression last month. In an interview, Méndez said understanding the connections between power and transgression of borders is a global concern.
Scholars from around the globe gathered last week to celebrate the 100th birthday of the late UC Santa Barbara professor of Spanish and Portuguese and Compartive Literature, Jorge de Sena. The event, a colloquium titled ““One Hundred Years of Jorge de Sena Itineraries: Portugal, Brazil, United States,” featured five keynote speakers who each provided unique insight into de Sena’s literary work and personal life.
The Spanish and Portuguese Department earlier this month presented “Verbal Kaleidoscope” the first interdisciplinary conference at UC Santa Barbara dedicated to Indigenous literatures. Several poets of the Zapotec, Mazatec, Spanish, Basque, and other language groups recited their work in what organizer Osiris Gómez described as a display of diversity.
“Verbal Kaleidoscope is a metaphor for cultural and linguistic plurality, said Gómez, a Spanish and Portuguese Ph.D. candidate. “The world, even at a community level is immensely diverse…With every swirl, movement, transition, we face new challenges and promising forms.”
Aline Ferreira, an assistant professor in the department of Spanish and Portuguese, is currently directing high-tech eye tracking equipment in UCSB’s Bilingualism, Translation, and Cognition Laboratory to observe the brain as it translates from a speaker or typist’s mother tongue to a second language and back again.
She discussed this and other projects in a recent interview with HFA student Sierrah DeBoer.